When Isabel Allende starts a new book, she always begins writing on Jan. 8. She’s superstitious that way, because it’s an important literary anniversary. On that day in 1981, she wrote a letter to her dying grandfather. The letter blossomed into her first novel, “The House of the Spirits.” It became an international bestseller that won an award for novel of the year in her native Chile.
More than 30 years later, Allende has amassed many more honors and written her 18th book, a contemporary novel titled “Maya’s Notebook.”
Allende, a young-looking 70, lives with her second husband, lawyer Willie Gordon near San Francisco. She was nearly 50 before she sat down to write the fateful letter that would launch her to the status of a fiction superstar.
“Maya’s Notebook” is a departure for Allende, whose novels usually take place in the past. Its title character is a Berkeley teen who, after the death of her beloved grandfather Popo, spirals down into a world of drugs, prostitution and theft, with a girl posse calling themselves the vampires. At 19, on the run from a variety of dangerous pursuers, she retreats to an island off the coast of Chile and writes her story, aided in her recovery by an eccentric group of fellow islanders.
Question: What inspired the character of Maya?
Answer: Maya is like a summary of all my grandchildren. I wrote the book at a time when all of them, three biological and three others through marriage, were in their teens. I saw them exposed to so many dangers — drugs, violence, pornography — things that weren’t all around me when I was growing up. None of them have these kinds of problems, but it’s a sadly common thing.
Q: You recently lost your adult stepson to an overdose. Has that made it hard to talk about the part drugs play in “Maya’s Notebook”?
A: The timing has been very eerie, very tragic. All three of my stepchildren became addicts, and now two are dead. So much of that journey into hell that can come with drugs and alcohol, the petty theft, the homelessness, I have seen it in my stepchildren.
Q: The relationship between grandparents and grandchildren is a recurring theme for you. Why?
A: I grew up in the house of my grandfather, a strong male figure who was strict. But he gave me many life skills, especially discipline. Whenever I feel flaky or lazy or start doubting my capacity, the voice of my grandfather comes into my mind.
Q: Surely you must have felt unfocused at some point in such a prolific career.
A: After my daughter Paula died, I wrote a memoir about her, and then felt blocked for three years. I would sit at the computer and nothing would come. Then I remembered my journalist training, and I wrote a nonfiction book as far away from death as possible, about lust and gluttony. Traveling, getting out of my comfort zone, also helps.
Q: Is it true you were once fired for making the heroines of English-language romance novels more independent when you translated them into Spanish?
A: Yes, it was a freelance job. The women were always a little stupid and at the end a man would always have to save them. That’s boring. I tried to make them better, more interesting people.
Q: Do you prefer writing in Spanish or English?
A: Fiction happens in the belly, so I’d rather just let it all out in Spanish. But now that I’ve lived in an English-speaking country for 25 years, I write Spanish like my husband speaks it. I need a dictionary.
Q: Tell us about your husband, Willie Gordon, a San Francisco lawyer who is now also a writer. How did you fall in love?
A: I thought maybe it would be a weeklong affair. He said he liked tall blondes, and the first time he took me to his house the garage floor was covered in dog poop. I was 45, and I fell in love like a teenager. We’re very happy, but circumstances have often been hard.
Q: What makes your relationship work?
A: We really like each other and have important things in common — our politics, neither of us is religious, we both like dogs and the same movies. Our domestic life is comfortable. It’s a dance we are always doing, being together without stepping on each other’s toes.
Q: You have sold more than 57 million books, translated into 27 languages, and won many prestigious awards. Yet some critics, particularly in your homeland, have been harsh about your writing. What’s your theory?
A: If I was a man I probably would have had respect earlier for my work, especially in Latin America. But I think what bothers a lot of people is that my books are bestsellers. That’s wrong; it’s a big underestimation of readers.
Q: So what’s it like being 70?
A: In my case aging doesn’t mean retiring. Getting older is more of an expansion than a contraction for me, a letting go, eliminating the people you don’t like from your life. Getting rid of clutter leaves space for new things.
Q: You sure don’t look 70.
A: I look much better in pictures. You can’t see I’m so short that I’m almost invisible. I can’t wear heels, but now everybody’s wearing platforms and stilettos. I was just at a cocktail party and everyone’s shrimp fell on my head.
Q: You have written that you used to write lies in your journals, that you were an “unbearable arrogant brat.” What did you mean?
A: I was self-centered, creating a reality that suited me, having that feeling that you can change the world with excesses of imagination. When I met my husband I fell in love with a project. Husbands are like countries, I thought, such wonderful material for improvement. That’s arrogance. Before my stepchildren I hadn’t seen addiction up close before. Thinking that it results from a lack of love or discipline? That’s ignorance.